সরাসরি প্রধান সামগ্রীতে চলে যান

টি.এস. এলিয়ট: লেখা, সাহিত্য, মনন / T.S. Eliot on Writing, Literature, Thoughts



টি.এস. এলিয়ট: এক উচ্চভিলাসী  তরুণ  লেখককে দেওয়া  পরামর্শের চিঠি / T.S. এলিয়ট: His Warm Letter Of Advice To A Aspiree How  To Become A Writer


“If you write what you yourself sincerely think and feel and are interested in,” 


একজন লেখক হওয়ার উচ্চাকাঙ্খা, ষোল বছরের এক কিশোরীর  প্রতি লিখিত পরামর্শ যা  ধরা আছে চিঠিতে !তাঁর আবেগের উষ্ণতার স্পর্শ পাই যেন!


টি.এস. এলিয়ট: লেখা, সাহিত্য, মনন / T.S. Eliot on Writing, Literature, Thoughts
টি. এস এলিয়ট: Image Courtesy: Wikimedia Commons 



সামুদ্রিক জীববিজ্ঞানী এবং লেখক র‌্যাচেল কারসন লেখক হতে আগ্রহী একজনকে, একজন দৃষ্টিহীন মেয়েকে পরামর্শ দিয়েছিলেন, “you will interest other people.”- "আপনি অন্য লোকেদের আগ্রহী করবেন।" 


১৯৫২ সালে, অ্যালিস কুইন নামে একজন ষোল বছর বয়সী   “aspiring Young Writer” - "উচ্চাকাঙ্ক্ষী তরুণ লেখক" টি.এস.  এলিয়ট ( জন্ম ২৬ শে সেপ্টেম্বর, ১৮৮৮ – মৃত্যু ৪ঠা জানুয়ারী, ১৯৬৫) এর সঙ্গে দেখা করেন - সেই সময়ে বিশ্বের সবচেয়ে বিখ্যাত লেখকদের মধ্যে একজন এলিয়ট -তিনি সৃজনশীলতা , লেখার, সৃজনশীল প্রক্রিয়া, লেখক হয়ে ওঠা সম্পর্কে বিভিন্ন প্রশ্নের উত্তর দিতে পারেন এমনটাই মনে করছেন অ্যালিস। জানতে চেয়েছিলেন একজন লেখক হতে কী লাগে এবং একজন লেখক কীভাবেই বা নিজেকে, নিজের সৃষ্টিশীলতাকে বিকাশ করেন!


কারসনের বিপরীতে এবং আলবার্ট আইনস্টাইন, যাঁরা প্রায়শই ভক্তদের চিঠির উত্তর দিতেন, বিশেষ করে তরুণ মেধাবীদের কাছ থেকে চিঠি পেতে এবং সেই চিঠির উত্তর দিতে খুবই পছন্দ করতেন, ঠিক এর একদম বিপরীতে দাঁড়িয়ে  এলিয়ট খুব কমই চিঠিপত্রের উত্তর দিয়েছেন।  কিন্তু অ্যালিসের আন্তরিক অনুসন্ধান, তার সম্পর্কে কিছু একটা এলিয়টকে স্পর্শ করেছিল।  তার প্রতিক্রিয়া - আন্তরিক, লেখা নিয়ে পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে বিশ্লেষণ, সহজ সরল মজা - উপযুক্ত স্থানে হাস্য রসের অবতারণা,সুন্দর শব্দযুক্ত,  জ্ঞানে পূর্ণ একটি চিঠি - লেখার বিষয়ে তার সবচেয়ে সরাসরি পরামর্শ বলে ধরা যেতে  পারে।  


এটি শুধুমাত্র "হকনিস অ্যাল ফাবেট" - " Hockney’s Alphabet " এ প্রকাশিত হয়েছিল - সেই অসামান্য, স্মৃতির অতলে হারিয়ে যাওয়া  ১৯৯১ সালে একটি চ্যারিটি   প্রকল্প চালু করা হয়।   বিখ্যাত লেখকদের প্রবন্ধ - নিবন্ধ লেখার জন্য অনুরোধ জানানো হতো। প্রকাশ করা হতো বিখ্যাত লেখকদের চিঠিপত্রের সংগ্রহ। মূলত এর মাধ্যমে এইডস গবেষণার জন্য তহবিল সংগ্রহ করার উদ্যোগ নেওয়া হয়েছিল। প্রতিটি ছবির শিল্পী ছিলেন ডেভিড হকনি, তিনিই  ছিলেন প্রধান চিত্রকর।  এলিয়ট, ভ্যালেরি দ্বারা প্রদত্ত, এলিস কুইনের প্রতি তার প্রতিক্রিয়া - ভলিউমের একমাত্র মরণোত্তর অবদান - সূচিপত্রে Q নামের আদ্যক্ষর এর নীচে রাখা হয়েছে।


তার মাস্টারপিস “The Love Song of J. Alfred Prufrock” -"দ্য লাভ সং অফ জে. আলফ্রেড প্রুফ্রক" দিয়ে বিশ্বকে মুগ্ধ এবং হতবাক করার  এবং সাহিত্যে নোবেল পুরস্কার পাওয়ার চার দশক পর, এলিয়ট তরুণ উচ্চাকাঙ্ক্ষী লেখককে লিখেছেন:


"Dear Miss Alice Quinn,


I do not often answer letters, because I am too busy; but I liked your letter, and I am glad that you are at a Catholic school.


I cannot tell you how to concentrate, because that is something I have been trying to learn all my life. There are spiritual exercises in concentration, but I am not the person to teach what I am trying to learn. All I know is that if you are interested enough, and care enough, then you concentrate. But nobody can tell you how to start writing. The only good reason for writing is that one has to write. You ask seven questions. No one event in one’s childhood starts one writing: no doubt a number of “events” and other causes. That remains mysterious."


"প্রিয় মিস অ্যালিস কুইন,


আমি প্রায়ই চিঠির উত্তর দিই না, কারণ আমি খুব ব্যস্ত;  কিন্তু আমার আপনার চিঠি পছন্দ হয়েছে, এবং আমি খুশি যে আপনি একটি ক্যাথলিক স্কুলে আছেন।


আমি আপনাকে কীভাবে মনোনিবেশ করতে পারি তা বলতে পারি না, কারণ এটি এমন একটা বিষয় যা আমি সারা জীবন শিখতে চেষ্টা করেছি।  একাগ্রতার মধ্যে আধ্যাত্মিক অনুশীলন আছে, কিন্তু যা শেখার চেষ্টা করছি তা শেখানোর লোক আমি নই।  আমি শুধু জানি যে আপনি যদি যথেষ্ট আগ্রহী হন এবং যথেষ্ট যত্নবান হন, তাহলে আপনি মনোযোগ দিন লেখায়।  কিন্তু কেউ বলতে পারে না কিভাবে লেখা শুরু করবেন।  লেখার একটাই ভালো কারণ একটাই যে লিখতে হবে।  তুমি সাতটা প্রশ্ন কর।  একজনের শৈশবের কোনো ঘটনাই একটি লেখা শুরু করে না: নিঃসন্দেহে অনেকগুলি "ঘটনা" এবং অন্যান্য কারণ রয়েছে সেখানে।  সেটা রহস্যই থেকে যায়।"


কারসনের সাথে সামঞ্জস্য রেখে, এলিয়ট যোগ করছেন:


"My advice to “up and coming writers” is, don’t write at first for anyone but yourself. It doesn’t matter how many or how few universities one goes to, what matters is what one learns, either at universities or by oneself. My favourite essay, I think, is my essay on Dante, not because I know much about Dante, but because I loved what I wrote about. The Waste Land is my most famous work, and therefore perhaps will prove the most important, but it is not my favourite."


" "উঠে আসছে যে সব নতুন লেখকদের" প্রতি আমার পরামর্শ হল, প্রথমে নিজের জন্য ছাড়া অন্য কারো জন্য লিখবেন না।  একজন কত বা কত কম বিশ্ববিদ্যালয়ে যায় তা বিবেচ্য নয়, বিশ্ববিদ্যালয়ে বা নিজে নিজে কী শেখে তা গুরুত্বপূর্ণ।  আমার প্রিয় প্রবন্ধ, আমি মনে করি, দান্তের উপর আমার প্রবন্ধ, আমি দান্তে সম্পর্কে অনেক কিছু জানি বলে নয়, আমি যা লিখেছিলাম তা পছন্দ করতাম।  দ্য ওয়েস্ট ল্যান্ড আমার সবচেয়ে বিখ্যাত কাজ, এবং তাই সম্ভবত সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ প্রমাণিত হবে, কিন্তু এটি আমার প্রিয় নয়।"


অ্যালিস স্পষ্টতই এলিয়টকে তার কবিতা এবং তার ব্যক্তি এলিয়টকে লক্ষ্য করে কিছু সমালোচনা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন - বহু বহু, দীর্ঘ সময়ের একটা অভিযোগ যা পরিশীলিত বা সফিস্টিকেটেড কিছু স্বয়ংক্রিয়ভাবে অভিজাত, তাই নাকি এলিটিস্ট হয় - কারণ তিনি প্রতিফলিত করেছেন:


"I am interested to hear that Kunitz & Haycraft say that I prefer to associate with Nobility and Church Dignitaries, but I like to know every sort of person, including Nobility and Dignitaries. I also like to know Policemen, Plumbers and People."


"আমি শুনতে আগ্রহী যে কুনিজ এবং হেক্রাফট বলে বেড়ায় যে আমি অভিজাত এবং চার্চের বিশিষ্ট ব্যক্তিদের সাথে মেলামেশা করতে পছন্দ করি, কিন্তু আমি অভিজাত এবং গণ্যমান্য ব্যক্তিদের সহ প্রতিটি ধরণের ব্যক্তিকে জানতে চাই।  আমি পুলিশ, প্লাম্বার এবং অন্য মানুষকে জানতে চাই।"


একজন লেখক হতে গেলে নিজেকে প্রস্তুত হতে হবে বা ওয়েল ইকুইপড হতে হবে এই প্রসঙ্গে ফিরে আসছেন তিনি:


"One does not always need to know a subject very well in order to teach it: what one does need to know is How to Teach Anything. I went to a very good school (which no longer exists) in St. Louis, Missouri, where I was well taught in Latin, Greek, French and elementary Mathematics. Those are the chief subjects worth learning at school; and I am glad that I was well taught in these subjects, instead of having to study such subjects as T.S. Eliot. At the University I studied too many subjects, and mastered none. If you study Latin, Greek, French, Mathematics, and the essentials of the Christian Faith, that is the right beginning.


I like living in London, because it is my City, and I am happier there than anywhere else.


With best wishes,


T.S. Eliot"


"একটি বিষয় শেখানোর জন্য একজনকে সর্বদা খুব ভালভাবে জানার প্রয়োজন হয় না: একজনকে যা জানা দরকার তা হল যে কোনও কিছু শেখানো যায়।  আমি সেন্ট লুইস, মিসৌরিতে একটি খুব ভাল স্কুলে গিয়েছিলাম (যা আর নেই), যেখানে আমাকে ল্যাটিন, গ্রীক, ফরাসি এবং প্রাথমিক গণিত ভালভাবে শেখানো হয়েছিল।  যেগুলো স্কুলে শেখার যোগ্য প্রধান বিষয়;  এবং আমি আনন্দিত যে আমাকে এই বিষয়গুলিতে ভালভাবে শেখানো হয়েছিল, পরিবর্তে টি. এস.  এলিয়ট এই ধরণের বিষয় শেখানো হয় নি।  বিশ্ববিদ্যালয়ে আমি অনেক বিষয়ে অধ্যয়ন করেছি, এবং কোনটিতেই আয়ত্ত করতে পারিনি।  আপনি যদি ল্যাটিন, গ্রীক, ফরাসি, গণিত এবং খ্রিস্টান ধর্মে বিশ্বাসের মতো প্রয়োজনীয় বিষয়গুলি অধ্যয়ন করেন তবে এটি সঠিক শুরু। 


আমি লন্ডনে থাকতে পছন্দ করি, কারণ এটি আমার শহর, এবং আমি সেখানে অন্য যেকোনো জায়গার চেয়ে বেশি সুখী। 


আন্তরিক শুভেচ্ছার সঙ্গে,


টি.এস.  এলিয়ট"


এই বিশেষ অংশটি  Hockney’s Alphabet এর সঙ্গে অনেকটাই সাযুজ্যপূর্ণ , যা আপাতত আর ছাপা হচ্ছে না,  দুষ্প্রাপ্য, টি.এস.  এলিয়ট "the nature of time",  একজন তরুণীকে লুইস ক্যারলের (Lewis Carroll) পরামর্শ এর চিঠি "how to overcome creative block,"  বিথোভেনের (Beethoven) মর্মস্পর্শী পরামর্শের চিঠি "touching letter of advice on being an artist", একটি ছোট মেয়ে - যে কিনা এক ভক্ত , তার কাছ থেকে একটি  পাঠানো চিঠির উত্তর দিয়েছিলেন তিনি ;   তারপরে অন্যান্য নিরবধি উপদেশ সমূহ চিঠির আকারে যা কিনা প্রকাশিত, একই রকম তা সবই।  সুসান সন্টাগ, আর্নেস্ট হেমিংওয়ে, উইলিয়াম ফকনার, জেমস বাল্ডউইন, আম্বার্তো ইকো, ফ্রেডরিখ নিটশে এবং উরসুলা কে. লে গুইন এর লেখা চিঠি গুচ্ছ (Susan Sontag, Ernest Hemingway, William Faulkner, James Baldwin, Umberto Eco, Friedrich Nietzsche, and Ursula K. Le Guin)।


_-----------------------------_------_-----------------------------------------------------------------


টি.এস.  এলিয়ট : "দ্য অ্যাড-ড্রেসিং অফ ক্যাটস," ১৯৪৭/ T.S. Eliot Reads T.S. Eliot: “The Ad-dressing of Cats,” 1947


১৯৩০ এর দশকের গোড়ার দিকে, টি.এস.  এলিয়ট - প্রিয়তম কবি এবং বহুধা আদর্শের ধারণার মানুষ বা ম্যান ওফ আইডিয়াস- তার ধর্ম সন্তানদের চিঠির একটি সিরিজে বিড়াল সম্পর্কে কিছু লেখা লিখেছেন, কিছুটা বাতিকগ্রস্ত, কিছুটা অদ্ভুত, কিম্ভুতকিমাকার মার্কা সেই চিঠি।  ১৯৩৯ সালে, তারা "Old Possum’s Book of Practical Cats" - "ওল্ড পসাম' স বুক অফ প্রাকটিক্যাল ক্যাটস" বই হিসাবে প্রকাশিত হয়েছিল, যা ১৯৮১ সালে বিখ্যাত ব্রডওয়ে মিউজিক্যাল "Cats" - "ক্যাটস" কে অনুপ্রাণিত করেছিল এবং যা ১৯৮২ সালে বিখ্যাত চিত্রশিল্পী এডওয়ার্ড গোরের (Edward Gorey) দ্বারা  চিত্রিত হয়েছিল ও খ্যাতি লাভ করেছিল।


১৯৪৭ সালে  এই বিস্ময়কর কবিতা রেকর্ডিং হয়েছিল, ১৯৯২ সালে পুনরায় মাষ্টার করা হয়েছিল এবং টি.এস.  এলিয়ট পড়েছেন  টি. এস. এলিয়ট - এই ভাবে বলা যেতে পারে, এলিয়ট পড়েছেন “The Ad-dressing of Cats” - "দ্য অ্যাড-ড্রেসিং অফ ক্যাটস" - বইটির সবচেয়ে সুন্দর কবিতাগুলির মধ্যে একটি, এটি ১৯৫৩ সালের সেরা বিড়ালের গল্পের সুন্দর চিত্রিত সংকলনে অন্তর্ভুক্ত - অ্যান্থলজি "Best Cat Stories" - "বেস্ট ক্যাট স্টোরিজ" :


THE AD-DRESSING OF CATS


You’ve read of several kinds of Cat,

And my opinion now is that

You should need no interpreter

To understand their character.

You now have learned enough to see

That Cats are much like you and me

And other people whom we find

Possessed of various types of mind.

For some are sane and some are mad

And some are good and some are bad

And some are better, some are worse —

But all may be described in verse.

You’ve seen them both at work and games,

And learnt about their proper names,

Their habits and their habitat:

But


How would you ad-dress a Cat?


So first, your memory I’ll jog,

And say: A CAT IS NOT A DOG.


Now Dogs pretend they like to fight;

They often bark, more seldom bite;

But yet a Dog is, on the whole,

What you would call a simple soul.

Of course I’m not including Pekes,

And such fantastic canine freaks.

The usual Dog about the Town

Is much inclined to play the clown,

And far from showing too much pride

Is frequently undignified.

He’s very easily taken in —

Just chuck him underneath the chin

Or slap his back or shake his paw,

And he will gambol and guffaw.

He’s such an easy-going lout,

He’ll answer any hail or shout.


Again I must remind you that

A Dog’s a Dog — A CAT’S A CAT.

With Cats, some say, one rule is true:

Don’t speak till you are spoken to.

Myself, I do not hold with that –

I say, you should ad-dress a Cat.

But always keep in mind that he

Resents familiarity.

I bow, and taking off my hat,

Ad-dress him in this form: O CAT!

But if he is the Cat next door,

Whom I have often met before

(He comes to see me in my flat)

I greet him with an OOPSA CAT!

I’ve heard them call him James Buz-James —

But we’ve not got so far as names.

Before a Cat will condescend

To treat you as a trusted friend,

Some little token of esteem

Is needed, like a dish of cream;

And you might now and then supply

Some caviare, or Strassburg Pie,

Some potted grouse, or salmon paste —

He’s sure to have his personal taste.

(I know a Cat, who makes a habit

Of eating nothing else but rabbit,

And when he’s finished, licks his paws

So’s not to waste the onion sauce.)

A Cat’s entitled to expect

These evidences of respect.

And so in time you reach your aim,

And finally call him by his NAME.


So this is this, and that is that:

And there’s how you AD-DRESS A CAT.




দ্য অ্যাড - ড্রেসিং অফ ক্যাটস


আপনি বিভিন্ন ধরণের বিড়ালের কথা পড়েছেন,
এবং আমার মতামত এখন এটাই যে
আপনার কোন দোভাষীর প্রয়োজন হবে না
তাদের চরিত্র বোঝার জন্য।

আপনি এখন দেখতে দেখতে যথেষ্ট শিখেছেন

যে বিড়াল অনেকটা আপনার এবং আমার মত

এবং অন্যান্য মানুষ যাদের আমরা খুঁজে পাই

নানা ধরনের মানসিকতার অধিকারী তারা।

কেউ বুদ্ধিমান আবার কেউ পাগল
আর কেউ ভালো আবার কেউ খারাপ
এবং কেউ খুব ভাল, কেউ খুব খারাপ -
তবে সবই কবিতায় বর্ণিত হতে পারে।

আপনি তাদের কাজ এবং খেলা উভয় ক্ষেত্রেই দেখেছেন,

এবং তাদের সঠিক নাম সম্পর্কে শিখেছেন,

শিখেছেন তাদের অভ্যাস এবং তাদের বাসস্থান সম্পর্কে:

কিন্তু 

আপনি কিভাবে একটি বিড়ালকে  সম্বোধন করবেন?


তাই প্রথমে তোমার স্মৃতি একটু ঘাঁটতে হবে,

এবং বলতে হবে: একটি বিড়াল কিছুতেই একটি কুকুর নয়


এখন কুকুর এমন ভান করে যে তারা যুদ্ধ করতে পছন্দ করে;

তারা প্রায়ই ঘেউ ঘেউ করে, খুব কমই কামড়ায়;

কিন্তু তবুও একটি কুকুর, মোটের উপর,

যাকে আপনি একটি সরল সাধাসিধে বলবেন।

অবশ্যই আমি পেকসকে অন্তর্ভুক্ত করছি না,

এবং যেমন চমত্কার  শ্ব্দন্ত যুক্ত পাগলপ্রায়।

শহর স্বাভাবিক কুকুর সম্পর্কে এটা বলা যায় যে

তাদের ক্লাউনদের সঙ্গে খেলতে বেশ ঝোঁক থাকে,

এবং খুব বেশি গর্ব প্রদর্শন থেকে দূরেই থাকে তারা

প্রায়ই অমার্জিত হয়।

সহজে গ্রহণ করে সবকিছু এমন -

শুধু চিবুকের নীচে তাদের একটু হাত বুলিয়ে আদর করে দিতে হয় 

অথবা তার পিঠে থাপ্পড় দাওয়াও যায় বা তার থাবা ধরে একটু নাড়িয়ে দাও,

আর সে খেলা করবে এবং খুশীতে লুটোপুটিও খাবে।

সে এত সহজ-সরল ,

তিনি যে কোন সম্ভাষণ বা চিৎকারের উত্তর দেবে।


আবার আমি আপনাকে মনে করিয়ে দিতে চাই

একটি কুকুর একটি কুকুরই থাকে- একটি বিড়াল একটি বিড়ালই থাকে।


বিড়ালের ক্ষেত্রে, কেউ কেউ বলে, একটি নিয়ম সত্য:

আপনার সাথে কথা না হওয়া পর্যন্ত কথা বলবেন না।

আমি নিজেও এটা ধরে রাখি না-

আমি বলি, আপনার উচিত একটি বিড়ালকে সম্ভাষণ করা।

তবে সব সময় মনে রাখতে হবে

পরিচিতি তীব্র বিরক্ত করে।

আমি হাঁটু মুড়ে ঝুঁকি  এবং আমার টুপি খুলে ফেলি,

তাকে এই রূপে সম্বোধন করি: হে বিড়াল!

কিন্তু সে যদি পাশের বাড়ীর বিড়াল হয়,

যার সাথে আমার আগে প্রায়ই দেখা হয়

(সে আমার ফ্ল্যাটে আমাকে দেখতে আসে)

আমি তাকে একটি সম্বোধন করি উপসা বিড়াল বলে !

আমি শুনেছি তারা তাকে জেমস বুজ-জেমস বলে ডাকে -

তবে আমরা এতদূর পর্যন্ত নাম ভাবতে পারিনি।

একটি বিড়াল ঘনিষ্ঠ হবার আগে 

আপনার সাথে বিশ্বস্ত বন্ধু হিসাবে আচরণ করবে,

কিছু সামান্য উপহার দেওয়া প্রয়োজন,

যেমন এক প্লেট  ক্রিম;

এবং আপনি এখন এবং তারপর সরবরাহ করতে পারেন 

কিছু ক্যাভিয়ার, বা স্ট্রাসবার্গ পাই,

কিছু পটভর্তি গ্রাউসের মাংস বা স্যামন পেস্ট —

এটা নিশ্চিত যে তার ব্যক্তিগত স্বাদ আছে।

(আমি একটি বিড়ালকে চিনি, তার একটি অভ্যাস আছে 

খরগোশ ছাড়া আর কিছু না সে খায়া না,

এবং যখন সে তা শেষ করে, তার থাবা চাটবে

তাই পেঁয়াজের সস নষ্ট করবেন না।)

একটি বিড়াল সম্মান আশা করার অধিকারী

সম্মানেরই  তো এসব প্রমাণ।

এবং তাই সময়ের সাথে সাথে আপনি আপনার লক্ষ্যে পৌঁছে গেছেন,

এবং অবশেষে তাকে তার নাম ধরে ডাকুন ৷


সুতরাং এই হল, এবং এটি হল যে:
এবং আপনি কীভাবে একটি বিড়ালকে সম্বোধন করবেন।


এই soul-warming  কবিতার পরিপূরক হতে পারে Lost Cat : A True Story of Love, Desperation, and GPS Technology  এবং এলিয়ট এর  idea-incubation and the mystical quality of creativity।

--------------------_-----------------------------------------------------------------------------------


টি.এস.  এলিয়ট এর "দ্য নেমিং অফ ক্যাট," ১৯৪৭ / T.S. Eliot's “The Naming of Cats,” 1947



অন্যান্য বিখ্যাত লেখকদের থেকে ভিন্নতর, যারা অনেকের কাছেই অজানা, শিশুদের জন্যও লিখেছেন যেমন — মার্ক টোয়েন, মায়া অ্যাঞ্জেলো, জেমস জয়েস, সিলভিয়া প্লাথ, উইলিয়াম ফকনার, ভার্জিনিয়া উলফ, গার্ট্রুড স্টেইন, অ্যান সেক্সটন, টনি মরিসন এবং জন আপডাইক (Mark Twain, Maya Angelou, James Joyce, Sylvia Plath, William Faulkner, Virginia Woolf, Gertrude Stein, Anne Sexton, Toni Morrison, and John Updike) — শিশুদের জন্য কবিতা  টি.এস.  এলিয়ট ১৯৩০-এর দশকের প্রথম দিকে তাঁর গড চিলড্রেন দের কাছে চিঠির একটি সিরিজে লিখেছিলেন যা পরবর্তীতে একটি কালচারাল ক্লাসিক হয়ে ওঠে।  ১৯৩৯ সালে "Old Possum’s Book of Practical Cats" - "ওল্ড পসাম'স বুক অফ প্র্যাকটিক্যাল ক্যাটস" হিসাবে প্রকাশিত হয়, সংগ্রহটি ১৯৪১ সালে ব্রডওয়ে মিউজিক্যাল ক্যাটসকে অনুপ্রাণিত করে এবং পরের বছর খ্যাতনামা চিত্রশিল্পী এডওয়ার্ড গোরির ( Edward Gorey) রেখাচিত্র এও উঠে এসেছিল।


১৯৪৭ সাল থেকে এই রেকর্ডিংয়ে, ১৯৯২ সালে পুনরায় মাষ্টার করা হয় এবং "T.S. Eliot reads T.S. Eliot" -" টি.এস.  এলিয়ট  রিডস টি.এস.  এলিয়ট" খুঁজে পাওয়া যায়, লেখক নিজেই সংগ্রহের অতীব সুন্দর  প্রথম কবিতাটি পড়েন, সম্পূর্ণ পাঠ করা হয় কবিতাটি,“The Naming of Cats,” - "দ্য নামিং অফ ক্যাটস" যা তার আধুনিক দিনের গদ্যের প্রতিরূপ এর কথা মনে করায়, "Lost Cat" - "লস্ট ক্যাট" হারিয়ে যাওয়া বিড়াল।


THE NAMING OF CATS


The Naming of Cats is a difficult matter,

It isn’t just one of your holiday games;

You may think at first I’m as mad as a hatter

When I tell you, a cat must have THREE DIFFERENT NAMES.

First of all, there’s the name that the family use daily,

Such as Peter, Augustus, Alonzo or James,

Such as Victor or Jonathan, George or Bill Bailey —

All of them sensible everyday names.

There are fancier names if you think they sound sweeter,

Some for the gentlemen, some for the dames:

Such as Plato, Admetus, Electra, Demeter —

But all of them sensible everyday names.

But I tell you, a cat needs a name that’s particular,

A name that’s peculiar, and more dignified,

Else how can he keep up his tail perpendicular,

Or spread out his whiskers, or cherish his pride?

Of names of this kind, I can give you a quorum,

Such as Munkustrap, Quaxo, or Coricopat,

Such as Bombalurina, or else Jellylorum-

Names that never belong to more than one cat.

But above and beyond there’s still one name left over,

And that is the name that you never will guess;


The name that no human research can discover —

But THE CAT HIMSELF KNOWS, and will never confess.

When you notice a cat in profound meditation,

The reason, I tell you, is always the same:

His mind is engaged in a rapt contemplation

Of the thought, of the thought, of the thought of his name:

His ineffable effable

Effanineffable

Deep and inscrutable singular Name.



দ্য নেমিং অফ ক্যাট 


বিড়ালদের নামকরণ একটি কঠিন বিষয়,

এটি শুধুমাত্র আপনার ছুটিতে আয়োজিত খেলাগুলির মধ্যে একটি নয়;

আপনি প্রথমে ভাবতে পারেন আমি একজন টুপি বিক্রেতার মতো পাগল

যখন আমি আপনাকে বলব, একটি বিড়ালের অবশ্যই তিনটি ভিন্ন নাম থাকতে

 হবে।



প্রথমত, একটি পরিবার প্রতিদিন ব্যবহার করে এমন থাকে,

যেমন পিটার, অগাস্টাস, অ্যালোঞ্জো বা জেমস,

যেমন ভিক্টর বা জোনাথন, জর্জ বা বিল বেইলি —

এইগুলো সব তাদের সব বোধগম্য দৈনন্দিন নাম.

যদি আপনি মনে করেন যে নামগুলো  আরও মিষ্টি শোনাবে, তাহলে আরও অভিনব নাম রয়েছে,


কিছু ভদ্রলোকদের জন্য, কিছু ভদ্রমহিলাদের জন্য:

যেমন প্লেটো, অ্যাডমেটাস, ইলেকট্রা, ডিমিটার—

কিন্তু এইগুলো সব তাদের বোধগম্য হওয়ার মতো দৈনন্দিন নাম।

তবে আমি আপনাকে বলছি, একটি বিড়ালের একটি বিশেষ নাম প্রয়োজন,

একটি নাম যা অদ্ভুত, এবং আরও সম্ভ্রান্ত, 

নইলে সে কিভাবে তার লেজ ঋজু রাখতে পারবে,

নাকি তার গোঁফে তা দিতে পারবে, নাকি তার অহংকার লালন করতে পারবে?

এই ধরনের নামের মধ্যে, আমি আপনাকে একটি কোরাম দিতে পারি,


যেমন মুনকুস্ট্রাপ, কোয়াক্সো বা করিকোপট,

যেমন বোম্বালুরিনা, না হলে জেলিলোরাম-

যে নামগুলি কখনই একাধিক বিড়ালের হবে না।

কিন্তু তার পরেও  এবং তার বাইরেও এখনও একটি নাম বাকি আছে,

এবং এটি এমন একটি নাম যা আপনি কখনই অনুমান করতে পারবেন না;

যে নামটি কোনো মানুষের গবেষণা করে আবিষ্কার করতে পারে না-

কিন্তু বিড়ালটি নিজেই সেটা জানে, এবং কখনই তা স্বীকার করবে না।

যখন আপনি গভীর মনোযোগ দিয়ে একটি বিড়ালকে লক্ষ্য করবেন,

কারণ, আমি আপনাকে বলছি, সবসময় একই থাকবে:

তার মন আত্মহারা মুগ্ধ চিন্তায় মগ্ন

চিন্তার, চিন্তার, তার নামের চিন্তার:

তার অদম্য অনির্বচনীয় 

  প্রভাবহীন 

গভীর এবং দুর্বোধ্য এক নাম।


এই বিশেষ বিড়ালটির নাম লুসি। সে নিজেও এটা জানে, যদিও কখনো স্বীকার করবে না, এটা লুসিফারের সংক্ষিপ্ত রূপ।


"T.S. Eliot reads T.S. Eliot" - "টি.এস.  এলিয়ট  রিড টি.এস.  এলিয়ট" সম্পূর্ণরূপে একটি ট্রিট যেন, পরম পাওয়া। এডওয়ার্ড গোরির (Edward Gorey) এলিয়টের "vintage illustrations of Eliot’s beloved verses" এবং "Eliot on idea-incubation", একে অপরের পরিপূরক।

------------------------------------------------------------------------------------------------


টি.এস. এলিয়টের "দ্য কাল্টিভেশন অফ ক্রিসমাস ট্রি": একটি বিরল ভিনটেজ রত্ন/ T. S. Eliot’s “The Cultivation of Christmas Trees”: A Rare Vintage Gem



১৯২৭ সালে, রিচার্ড দে ' লা মেয়্যার (Richard de la Mare) ,নামে একজন উদ্যোক্তা এবং সৃজনশীল মনের এক ব্রিটিশ ভদ্রলোক, লন্ডনের ফ্যাবার অ্যান্ড গুয়ারের (Faber & Gwyer) প্রযোজক ও পরিচালক, যা দুই বছর পরে কিংবদন্তি প্রকাশনা সংস্থা ফ্যাবার অ্যান্ড ফ্যাবার (Faber and Faber) হয়ে উঠবে, একটি অন্যরকম ও অদ্ভুত, হ্যাঁ, একে অদ্ভুতই বলা চলে, প্রস্তাব দিয়েছিলেন: তিনি  বলেন যে, একটি কবিতার প্যামফলেট সিরিজের জন্য বিখ্যাত লেখক কবিতা এবং চিত্রকরদের আঁকা ছবি সংগ্রহ করা হবে। ক্রিসমাস কার্ডের পরিবর্তে ক্লায়েন্টদের কাছে পাঠানোর জন্য এর থেকে ভালো উপহার আর কি হতে পারে ! ছবি ও কবিতার বিষয় ছিল " holiday" - " ছুটি" ।  শুধু তাই নয়, এক শিলিং বা প্রায় পাঁচ পেনিতে সাধারণ জনগণের কাছে তা বিক্রিও করা হবে।


কোম্পানির সঙ্গে  লেখকদের সম্পর্ক খুবই ভালো ছিল। সেকারনে এই রকম প্রস্তাব পাশ হয়ে যায়, ধন্যবাদ জানান তিনি,  এডিথ সিটওয়েল, ডব্লিউ বি ইয়েটস এবং ভিটা স্যাকভিল-ওয়েস্ট (Edith Sitwell, W. B. Yeats, and Vita Sackville-West ) - হ্যাঁ, ভার্জিনিয়া উলফের প্রেমিকের মতো ভিটা স্যাকভিল - ওয়েস্ট -  এঁদের মতো সাহিত্যিকদের লেখা সংগ্রহ করতে সক্ষম হয়েছিলেন।  সিরিজের সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য অবদানকারীদের মধ্যে ছিল বিখ্যাত কবি এবং অদ্ভুত রকমের বিড়ালপ্রেমী টি.এস. এলিয়টের- "Ariel" - "এরিয়েল" ; শেক্সপিয়রের অনন্য "দ্য টেম্পেস্ট" - “The Tempest”  পরেই  ছিল এই শিরোনাম -  এলিয়ট এই প্রজেক্ট এর জন্য ছয়টি কবিতা লিখেছিলেন। ১৯২৭ সালে এর সূচনা থেকে শুরু করে ১৯৫৪ সালে শেষ হয়, যখন তাঁর বয়স প্রায় ষাটের কোঠায়, বলা ভাল লেট সিক্সটিজ এ ছিলেন তিনি। 



এরিয়েল সিরিজের জন্য এলিয়টের বেছে নেওয়া চূড়ান্ত কবিতা-প্যামফলেটের একটি বেঁচে যাওয়া কবিতার প্রথম আমেরিকান সংস্করণ, "দ্য কাল্টিভেশন অফ ক্রিসমাস ট্রিজ" -"The Cultivation of Christmas Trees" - একটি দীর্ঘ-আউট-অফ-প্রিন্ট, দুর্মূল্য রত্ন, টাইপসেট, বাউন্ড এবং   এনরিকো আর্নো (Enrico Arno) চিত্রিত, যিনি তার ইহুদি বংশোদ্ভূত হওয়ার কারণে নাৎসি জার্মানি থেকে পালিয়ে এসেছিলেন, কিছু সময় ইতালিতে কাটিয়েছিলেন এবং অবশেষে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে স্থায়ী হয়েছিলেন একজন প্রশংসিত বই ডিজাইনার এবং অ্যালবামের প্রচ্ছদ শিল্পী ।


স্থিতিশীলতার কথা বলে এই ভার্স, এলিয়টের ভার্সগুলিকে বিশেষভাবে স্মরণীয় কারণ  তারা ধর্মীয় ব্যাপারগুলোকে খুব সাধারণ ভাবে ফুটিয়ে তোলে,  তারা ধর্মনিরপেক্ষতার কথা বলে, সেকুলার কনসার্ন এর কথা বলে, এই উদ্বেগের, এই উদ্বেগ মোকাবিলা করার শক্তির কথা বলে: এক বিস্ময়ের জন্য অপেক্ষায় থাকি আমরা, আমাদের জন্মগত ক্ষমতা থাকে সেই বিস্ময়কর অভিব্যক্তিকে আমাদের অন্তরে ধরে রাখার ।  আমাদের সংগ্রাম, আর সেই একই প্রয়োজনীয় অনুষঙ্গ  যা বিজ্ঞান এবং আধ্যাত্মিকতা উভয়কেই জ্বালানি যোগায়, একই সূত্রে মিলিয়ে দেয়।  উপভোগ করি এই ভার্সকে:


ক্রিসমাসের প্রতি বিভিন্ন মনোভাব রয়েছে, যার মধ্যে কিছু আমরা স্বীকার করি আর কিছু উপেক্ষা করতে থাকি:


There are several attitudes towards Christmas,

Some of which we may disregard:

The social, the torpid, the patently commercial,

The rowdy (the pubs being open till midnight),

And the childish — which is not that of the child

For whom the candle is a star, and the gilded angel

Spreading its wings at the summit of the tree

Is not only a decoration, but an angel.


The child wonders at the Christmas Tree:

Let him continue in the spirit of wonder

At the Feast as an event not accepted as a pretext;

So that the glittering rapture, the amazement

Of the first-remembered Christmas Tree,

So that the surprises, delight in new possessions

(Each one with its peculiar and exciting smell),

The expectation of the goose or turkey

And the expected awe on its appearance,


So that the reverence and the gaiety

May not be forgotten in later experience,

In the bored habituation, the fatigue, the tedium,

The awareness of death, the consciousness of failure,

Or in the piety of the convert

Which may be tainted with a self-conceit

Displeasing to God and disrespectful to children

(And here I remember also with gratitude

St. Lucy, her carol, and her crown of fire):


So that before the end, the eightieth Christmas

(By “eightieth” meaning whichever is last)

The accumulated memories of annual emotion

May be concentrated into a great joy

Which shall be also a great fear, as on the occasion

When fear came upon every soul:

Because the beginning shall remind us of the end

And the first coming of the second coming.


ক্রিসমাসের প্রতি বিভিন্ন দৃষ্টিভঙ্গি রয়েছে,

যার মধ্যে কিছু আমরা উপেক্ষা করতে পারি:

সামাজিক, অব্যক্ত, স্পষ্টভাবে বাণিজ্যিক,

রাউডি (যে পাবগুলি মধ্যরাত পর্যন্ত খোলা থাকে),

আর শিশুসুলভ—যা কিনা শিশুর নয়

যাদের জন্য মোমবাতি একটি তারা, এবং সোনার দেবদূত

গাছের চূড়ায় ডানা মেলেছে

না শুধুমাত্র একটি সাজানোর সামগ্রী নয়,  একটি দেবদূত।


শিশু ক্রিসমাস ট্রি দেখে বিস্মিত:

তাকে বিস্ময়ের চেতনার মধ্যে ডুবে যেতে দিতে হবে 

একটি ঘটনা হিসাবে ফিস্টের অনুষ্ঠানকে দেখা ভালো, কোনো কিছুর দোহাই  হিসাবে গৃহীত হয় না তা;

যাতে থাকবে চকচকে ভাবাবেশ, বিস্ময়

প্রথম মনে রাখা ক্রিসমাস ট্রির মতো,

যাতে থাকে  চমক, নতুন সম্পদ আহরণের আনন্দ

(প্রতিটিতেই তার অদ্ভুত এবং এক উত্তেজনার গন্ধ থাকে),

হংস বা টার্কির প্রত্যাশা

এবং এর আগমনের প্রত্যাশিত বিস্ময়,


যাতে শ্রদ্ধা ও উল্লাস থাকে

পরবর্তী অভিজ্ঞতায় যাকে যাবে না,

উদাসীনতা , অভ্যাস, ক্লান্তি আর ক্লান্তি,

মৃত্যুর সচেতনতা, ব্যর্থতার চেতনা,

নাকি ধর্মান্তরিতদের ধর্মনিষ্ঠা

যা কলঙ্কিত হতে পারে আত্ম-অহংকারে

ঈশ্বরের কাছে অসন্তোষজনক এবং শিশুদের প্রতি অসম্মানজনক

(এবং এখানে আমি কৃতজ্ঞতার সাথে স্মরণ করছি

সেন্ট লুসি, তার ক্যারল, এবং তার আগুনের মুকুটকে):


যাতে আশিতম বড়দিন শেষ হওয়ার আগেই 

("আশিতম" অর্থ যেটি শেষ)

বার্ষিক আবেগের পুঞ্জীভূত স্মৃতি

এক মহা আনন্দে নিবদ্ধ হতে থাকে

যা এক প্রচন্ড ভয়  সৃষ্টি করবে, উপলক্ষ হিসাবে

যখন প্রতিটি প্রাণের উপর ভয় এসে পড়ে:

কারণ শুরু কথা আমাদের শেষের কথা মনে করিয়ে দেবে

আর যেভাবে প্রথমটি আসছে  সেভাবেই দ্বিতীয়টিও আসছে।


" The Cultivation of Christmas "-এর ব্যবহৃত কপিগুলি এখনও পাওয়া যেতে পারে, এটা দুষ্প্রাপ্য ,  সংগ্রহ হিসেবে এটি  খুব মূল্যবান — বা লাইব্রেরিগুলিতে পাওয়া যেতে পারে


# T . S. Eliot # টি. এস. এলিয়ট



চলবে 















মন্তব্যসমূহ

এই ব্লগটি থেকে জনপ্রিয় পোস্টগুলি

কাকে বলে স্ট্রিম অফ কনসাসনেস বা মগ্নচৈতন্য / What is Stream of Consciousness?

কাকে বলে স্ট্রিম অফ কনসাসনেস ? সাহিত্য ধারায় এটি এক রীতি, বলতে গেলে লেখনীর এক ধরণ। সাহিত্যের আলোচনায়  কিংবা সমালোচনায় 'স্ট্রিম অফ কনসাসনেস'- ‘Stream of Consciousness’  বা মগ্নচৈতন্য শুধুমাত্র এক শব্দ নয়, এ এক অনন্য, এক স্বতন্ত্র জঁর  ।  মগ্নচৈতন্যের   স্রোত সাহিত্যসৃষ্টির এক অত্যন্ত গুরুত্ত্বপূর্ন ধারা,  যা কিনা  বিংশ শতাব্দীর কিছু বিখ্যাত লেখক   নিযুক্ত এক স্বতন্ত্র লেখন রীতি। নিজেদের লেখনীতে কিছু ঘটনা পরম্পরাকে  বর্ণনা করতে ব্যবহার করেছিলেন তারা ।  কিন্তু '  মগ্নচৈতন্য '  কী?  কেনই বা  এটি একটি 'ধারা' বা ' জঁর' ?  কিছু  পরিচিতি দিলাম বটে শুরুতে কয়েকটি শব্দকে আশ্রয় করে, তবে  বিস্তারিত আলোচনা  এগোবে আস্তে আস্তে।  এই আপাত সাধারণ এবং একইসঙ্গে ব্যাপকভাবে ভুল বোঝাবুঝির আশঙ্কা যুক্ত , সাহিত্যিক টার্মটির ধারণা  পরিষ্কার করতে সহায়তা করতে পারে হয়ত এই  আলোচনা ।   Image Courtesy: Steve Jhonson:pixels.com/free image প্রকৃতপক্ষে, ' মগ্নচৈতন্য  '   সাহিত্যের  জঁর  হিসাবে একেবারেই শুরু করেনি    তার  জীবন !  তবে ?   অবাক করা তথ্য এই  যে - সম্ভবতঃ এটি ছিল   এ

পৃথিবীর দীর্ঘতম বাস রুট - কলকাতা থেকে লন্ডন / The World’s Longest Bus Route- From London To Kolkata

পৃথিবীর দীর্ঘতম বাস রুট - কলকাতা থেকে লন্ডন / The World’s Longest Bus Route- From London To Kolkata কলকাতা থেকে লন্ডনে যাবেন? বাসে চেপে ? ঠিক এইরকমই এক পরিকল্পনা করা হয়েছিল একবার... লন্ডন - কলকাতা - কলকাতা - লন্ডন , বাস সার্ভিস তাও    আবার লাক্সারি    বাস সার্ভিস। চমকে  উঠলেন    নাকি ? তা চমক লাগানো কথা বটে ! খাস কলকাতা থেকে বাস নিয়ে যাবে কিনা সুদূর লন্ডন ! হ্যাঁ , সত্যি।   বাস বটে একখানা। নাম তার এলবার্ট।   খাসা ট্যুর প্ল্যান হয়েছিল। কি দুঃখ হচ্ছে ? যেতে পারবেন না তাই ?  এত দুঃখ করার কিচ্ছু    নেই , সেই বাসে    এখনও চড়তে পারেন আপনি। কি বলছেন , তাই আবার হয় নাকি ? খুব    হয়। কিন্তু একটু টাইম মেশিনে চড়ে বসতে হবে যে !  Image  Courtesy: reddit.com  ১৯৬০   সালে   কলকাতা   থেকে ইংল্যান্ডের রাজধানী লন্ডন যাওয়ার জন্য একটি বাস সার্ভিস। ডবল ডেকার সমস্ত রকমের লাক্সারি সুবিধাযুক্ত বাস। এলবার্ট ট্যুর।

এডগার অ্যালান পো সিরিজ ১ l Edgar Allan Poe Series

এডগার অ্যালান পো এর "দ্য মার্ডারস ইন দ্য রু মর্গ"- “The Murders in the Rue Morgue” গোয়েন্দা গল্পের প্রথম আত্মপ্রকাশ হল এবং যাত্রা শুরু হল গোয়েন্দা কাহিনীর।  এডগার অ্যালান পো: Image Courtesy : pixabay  ১৮৪১ সালের প্রথম দিক তখন, এডগার অ্যালান পো (Edgar Allan Poe) ফিলাডেলফিয়ার এক জনপ্রিয় প্রকাশনা গ্রাহামস ম্যাগাজিনের (Graham’s Magazine) সম্পাদক হিসাবে কাজ করছেন, পত্রিকায় একটি গল্প জমা দিয়েছিলেন, বহু খেটে গল্পটি লিখেছেন পো, যার নাম ছিল "মার্ডার্স ইন দ্য রু ট্রায়ানন " - “Murders in the Rue Trianon.” প্যারিসের রাস্তার পাশে একটি বাড়িতে একটি ভয়ঙ্কর জোড়া-খুনের ঘটনা ঘটেছে। বেশ কয়েকজন প্রত্যক্ষদর্শী নিশ্চিত করেছেন যে বাড়ি থেকে একজনের কণ্ঠস্বর শোনা গেছে, তবে একজন বক্তা ঠিক কী ভাষা ব্যবহার করছেন সে বিষয়ে কেউ একমত হতে পারছে না। ভাষার ধাঁধায় গুলিয়ে যাচ্ছে গোটা ঘটনা। বেশ কিছু ক্লুও পাওয়া গেছে, কিন্তু সেগুলো প্রতিটি পরবর্তীটির চেয়ে আরও বিভ্রান্তিকর। প্রতিবেশীরা আতঙ্কিত। পুলিশ বিভ্রান্ত। কিন্তু সি. অগাস্ট ডুপিন (C. Auguste Dupin) একজন শেভালিয়ার (chevalier) এব